Prevod od "будемо пријатељи" do Brazilski PT


Kako koristiti "будемо пријатељи" u rečenicama:

Схваташ да ми никад не бисмо могли да будемо пријатељи.
Você percebe, é claro, que nunca poderemos ser amigos.
Господине Баскомб, упркос свему ми још увек можемо да будемо пријатељи, зар не?
Naturalmente, Sr. Bascombe, apesar de tudo ainda podemos ser amigos, não é?
Волим те, али нисам заљубљен у тебе, ако то има смисла, желим да будемо пријатељи.
Me dê um minuto, certo. Deixe esclarecer prá você, tá? Está no meu funeral.
Са упереним пиштољем, хоће да будемо пријатељи.
Agora quer virar amigo, com a arma apontada?
Али ако ћемо да будемо пријатељи, мораш да ми кажеш шта се дешава.
Mas se vamos ser amigos, você deve me contar o que está acontecendo.
И, поред одвратног укуса мојих колача.....било би сјајно, када би могли да будемо пријатељи.
Apesar do meu terrível gosto para tortas e... Seria ótimo se pudéssemos ser amigos.
Тако да сада можемо да будемо пријатељи, и излазимо.
Então... Agora podemos ser amigos e andar juntos.
Не желиш да будемо пријатељи јер је та свиња слатка?
O quê? Não quer mais que sejamos amigas porque o porco é fofo?
Родрик и ја никада нећемо да будемо пријатељи.
Rodrick e eu nunca mais seremos amigos novamente.
Што је штета, зато што сам хтео да будемо пријатељи.
Estou numa briga com o Bill. O que é uma pena, pois achei que seríamos amigos.
Искрено се надам да... можемо да будемо пријатељи заувек.
Mas eu desejo que... possamos ser amigos novamente.
Види, Форд, можемо да будемо пријатељи, знам да можемо.
Olha, Ford, nós podemos ser amigas, eu sei que podemos.
И стварно желим да будемо пријатељи.
E quero mesmo que sejamos amigos.
„Мислим да само хоће да будемо пријатељи.”
"Eu acho que ela só quer minha amizade."
1.4574608802795s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?